Newsletter

Nouveau! New! Nuevo! Neu!

 
 
Xelasys
Multilingual Dictionaries on line

 

Mes dicos 

 

 

 

est une application téléchargeable sur Android MarketPrésentée sous forme de boîte à outil, vous avez accès à plusieurs fonctionnalités utilisant les dictionnaires du site www.sensagent.com 

Aide:

Pour accéder aux fonctions, tapez sur les menus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 


 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 


 



 

 

 

Lire la suite...
 
Traducteur et dictionnaire pour Android

 

XELADICO OFF LINE
 
Dictionnaire Français.Anglais et traducteur Français/Anglais
 

 

Pour vos déplacements à l'étranger, dans l'avion, pour perfectionner votre anglais, votre français, cette version de Xeladico est consultable n'importe où, sans besoin d'être connecter à internet.Cette application est compatible avec tous les smartphones équipés du système d'exploitation Android.
 
 
 
 
 

 

 

 

 
 

 

 

     

 

   

 

 Fonctionnalités :

Définitions de 80 000 mots de la langue française

Traduction de  120 000 mots français représentant 600 000 suggestions

L'orthographe  en suggérant des dérivés

Synonymes pour le français et l'anglais

Conjugaison en français

Un thésaurus de phrases à thème traduites par des locuteurs anglais (Hotel, Shopping, Voyage, Ecole, Chat, Problème, Médical, Administration, Divers)

Taille du logiciel : 32 Mb. Il est nécessaire de posséder une carte mémoire pour stocker les données lors de l'achat de l'application. Une connection wifi est alors recommandée (temps de téléchargement : 3 mn)

 

 

 

 
Notre métier

 

 Depuis 2007, XELASYS participe au déploiement de plusieurs contenus sur les terminaux de type smartphone, de la conception du projet à sa commercialisation auprès des différents circuits de distribution (Opérateurs de téléphonie, Agrégateurs, plateformes de téléchargement, partenaires Web...)

 

A titre d'exemple, XELASYS a développé pour le grand public des outils linguistiques (dictionnaires, traducteurs, vérificateurs orthographiques et phonétiques, oeuvres littéraires, jeux éducatifs, ...) sur Windows et Android.

Nous sommes à même de travailler en partenariat sur tout projet mobile.

L'équipe composée d'informaticiens et de spécialistes du marketing mobile est à votre disposition pour étudier toute collaboration:

 

- Etude de faisabilité

- Pilotage de projet

- Consultance

- Formation 

Nous contacter pour plus d'informations ...

 

 
Traduction humaine

La machine a ses limites. Elle vient en aide au locuteur par sa capacité à mémoriser les traductions mais la prise en compte du contexte, des cultures, les contraintes technologiques exigent une adaptation, un réglage que seul le traducteur professionnel est capable d'exécuter. C'est pourquoi Xelasys s'est associé avec  le groupe Trad Online pour répondre aux besoins de traductions des entreprises, des associations et des administrations pour leur travaux spécifiques. 

Cette activité de conseil propose les services suivants:

- Traductions Corporate (Documents, plaquettes, rapports, communiqués de presse,...)

- Traductions courtes (Mails, CV, Blog, annonces internes, FAQ multilingues...)

- Rédaction & Rewritting (Rédaction de contenu, correction des textes sources, adaptation culturelle...)

- Besoins spécifiques (Traductions de sites WEB et MAJ, PAO, préparation de documents multilingues...)

- Interprétariat et formation (Anglais en entreprise, interprétariat au court de rencontres professionnelles...)

Pour tout renseignement, nous contacter ou aller sur le site de notre partenaire  Trad Online.

 
Nos partenaires

XELASYS a élaboré ses dictionnaires en partenariat avec des spécialistes mondiaux de la linguistique informatique.

La Société Memodada fournit nos données pour la partie traitement automatique des langues.

Pour plus d'information, suivez ce lien www.sensagent.com

Le logiciel Xeladico a été élaborée avec l'appui technologique de la société Cambos Consulting, spécialiste reconnu des logiciels embarqués sur les principaux systèmes d'exploitation des plates formes mobiles du marché : www.cambos.com


Le site WAP m.xeladico.com a été élaboré avec l'agence de conseil en marketing mobile  SBW PARIS 

Nous développons également des partenariats de R&D au sein du laboratoire Greyc du CNRS, en particulier pour nos travaux sur la traduction automatique et la création de Thésaurus www.greyc.unicaen.fr

XELASYS consacre 50% de son activité en Recherche et Développement afin de maintenir à jour son expertise dans le domaine de l'informatique linguistique.

Lire la suite...